Quienes somos

maw-leon1La iniciativa de poner en marcha este blog para informar de todo lo relacionado con el Sumo Japonés partió de Eduardo de Paz Gútiez, un español gran aficionado y estudioso de todo lo relacionado con Japón, en especial del sumo, y que es conocido en diversos foros de internet como Leonishiki. El kesho-mawashi que se puede ver junto a estas líneas fue realizado por su amigo Zenjimoto, al que se le puede encontrar en Sumo Forum, uno de los puntos de encuentro más importantes para todos los aficionados al sumo y que Eduardo también frecuenta a diario, sobre todo porque es el mejor lugar para leer todas las noticias que aparecen sobre sumo en un idioma que no es el japonés.

Eduardo ‘Leonishiki’ de Paz lleva desde 1995 estudiando todo lo referente con el sumo, habiendo publicado ya un libro y diversos artículos en diferentes publicaciones españolas sobre este deporte tradicional japonés, llegando incluso a dar diversas conferencias sobre sumo en diferentes localidades españolas. Incluso en Septiembre de 2008 fue invitado al monográfico sobre Japón que el escritor Fernando Sánchez Dragó dedicó en su programa Las Noches Blancas de la cadena de televisión Telemadrid.

Este es un pequeño esbozo de los trabajos realizados por Eduardo en su esfuerzo por promocionar el sumo entre la comunidad de habla hispana:

Pero a pesar de que la idea de poner en marcha este blog partió de Eduardo, hay otro grupo de colaboradores que se encargan de publicar artículos y noticias sobre lo que ocurre alrededor del sumo y que junto a Eduardo forman el equipo de sumojaponés.

Uno de ellos es Adrián ‘hendesu’ García, nacido en la ciudad de México. Por razones de estudios Adrián viaja desde hace más de diez años continuamente a Japón, y fue precisamente en uno de esos viajes donde en una pequeña televisión se topó con una transmisión de sumo de la NHK (la cadena de televisión nacional japonesa).  Era el Nagoya basho del 99, cuando Dejima obtuvo su primer y único yusho. Desde entonces, Adrián empezó una relación con el deporte que ha durado hasta ahora.  Con sus conocimientos del idioma Japonés ya mucho más afianzados, ha decidido hacer su primera colaboración a la difusión del sumo en Español por medio de este blog.

El otro colaborador es Rubén ‘rubensanpel’ Sánchez, de Madrid. Descubrió el sumo por casualidad cuando, haciendo zapping, fue a parar a la retransmisión de Eurosport del Hatsu Basho de 2000, el único torneo que ganó Musoyama en su carrera. La curiosidad que le despertó inicialmente se convirtió en un par de torneos en una intensa sed de conocer todo lo relativo a este mundo del sumo. Suele ver las retransmisiones por Internet de la NSK en directo, cuando el trabajo y las circunstancias personales lo permiten, y escribe crónicas de estas jornadas en el blog. También ha colaborado con algunas publicaciones, fundamentalmente el Boletín de Sumo en Español, con traducciones y algunos artículos.

La intención de Eduardo, Adrián y Rubén, el equipo de sumojaponés, es la acercar a todos los hispanohablantes al apasionante mundo del sumo, un gran desconocido fuera de Japón pero que atrae poderosamente una vez que se conoce. Ojalá que este blog o bitácora ayude a ello.

16 Respuestas a Quienes somos

  1. Egoitz dice:

    Eduardo! enhorabuena por la creación del blog!
    por cierto, cuando quieras me invitas a un japonés de verdad! jejeje
    que tengo ganas de probar el auténtico Nigirizushi, y las Korokke con los ohashi

    aunque no lo sepas también soy un fan de la cultura japonesa, aunque todavía me quedan muchos temas pendientes como el sumo.
    asi que.. vete ensñándonos todo lo que sabes.
    un saludete desde Gasteiz

  2. wirwin dice:

    De Sumo no se nada, solo lo que vi en las caricaturas de anime que pasaban cuando estaba pequeño, pero esta muy interesante este deporte de seguro que visito este sitio muy seguido, algún post que me recomienden para empezar a entenderlo?.

    por lo demas felicidades por tu lucha por enseñar este deporte para muchos desconocido y espero que tu cruzada por promover el sumo en el habla hispana sea un exito desde El Salvador un afectuoso saludo.

  3. Henry dice:

    Hola Eduardo y felicitaciones por la creacion de esta bitacora. Sin duda un buen inicio para aquellos que desconocen el sumo o lo conocen muy poco, como es mi caso, pero que apasiona en la medida que lo entiendes y conoces de su historia.
    He notado que utilizas mucho la forma romanizada de muchos terminos que son de uso cotidiano en el mundo del sumo, y que, entiendo, tienen una escritura en kanji y por lo tanto un significado, el cual a mi entender, seria de mucha utilidad para quienes recien se sumergen en el deporte nacional del Japon.
    Soy fan de Harumafuji, espero que pronto pueda alcanzar el rango de Yokozuna, seria muy interesante (y talvez frustrante para los japoneses) que hubieran tres yokozunas, todos ellos de Mongolia.
    Saludos desde Peru.

  4. Carlos dice:

    Hola Eduardo buen blog sobre la lucha de sumos. Pon algunas fotos de los mas destcados luchadores sumos, para ser un luchador sumo se necesita valentia. Son grandes con mucho entusiasmo.Soy peruano amigo, si es posible pon videos, y mas. Saludos!!!

  5. julio dice:

    hola eduardo mira aki te dejo in link de jasonin japon donde esta transmitiendo las luchas y pues creo q seria bueno q colocaras en la paigana alguan q otra lucha en los dias, lastima que el jason hable y coloque la cara de él pero ya es menos poco q lo hace, y vuellvo y digo seria bueno q dejes el link de los videos acerca de la informacion q haces, aparte de eso la informacion q dejas es bastante buena pero seria como de ayuda dejar o porgramar alguna lucha para ver o hacernos una mejor idea del como fue la victoria

    he or cierto este es mi msn pues para tener una mejor comunicacion ju158@hotmail.com y para para todos los aficionados a este deporte tan legendario y tan mistico que tiene la humanidad

  6. julio dice:

    eduardo una pregunta acerca de las luchas, que significa el tirar las almuadas despoues de que se gane la lucha

  7. Eduardo dice:

    Es simplemente una manera de exteriorizar el haber sido partícipe de un acto excepcional, como suele ser normalmente la derrota de un Yokozuna. No tiene nada que ver con acciones de protesta, como estamos acostumbrados en occidente, sino más bien todo lo contrario, una forma de mostrar la excitación producida por algo fuera de lo común.

  8. hose dice:

    he visto tu nota sobre trabajo en parque españa, pero el link no funciona.
    Ruego me hagas llegar un correo donde pueda enviar mi solicitud.
    GRACIAS

  9. Eduardo dice:

    Hose, me imagino que te referirás a un mensaje que puse en el foro de Espacio Japón sobre una oferta de trabajo que había en Parque España. El mensaje es del año 2004, así que no me extraña que el enlace ya no esté disponible. Echalé un vistazo a su página web http://www.parque-net.com/ para ver si hay alguna nueva oferta disponible.

  10. Igor dice:

    Estimado Eduardo,

    He leído su libro “Sumo – La lucha de los Dioses” mientras asistía este verano al Nagoya Basho. Es un ensayo muy completo que hacía falta en castellano.
    Quiero felicitarle por su bitácora que sigo con mucha atención.
    Creo que el mundo del sumo ha pasado por uno de los momentos más crítico de su historia, pero estoy seguro de que lo peor ya ha pasado.

    Saludos,

    Igor

  11. Leonishiki dice:

    Gracias Igor. Que envidia me da con lo de asistir al pasado Nagoya Basho. Seguro que disfró mucho, a pesar de los problemas de los últimos tiempos. Esperemos que todo vuelva poco a poco a su ser. Y nosotros trataremos de seguir informando sobre ello a través de estas páginas.
    Gracias por su mensaje.

  12. Sammy dice:

    Hola Eduardo y felicitaciones por la creacion de esta bitacora. Sin duda un buen inicio para aquellos que desconocen el sumo o lo conocen muy poco, como es mi caso, pero que apasiona en la medida que lo entiendes y conoces de su historia.He notado que utilizas mucho la forma romanizada de muchos terminos que son de uso cotidiano en el mundo del sumo, y que, entiendo, tienen una escritura en kanji y por lo tanto un significado, el cual a mi entender, seria de mucha utilidad para quienes recien se sumergen en el deporte nacional del Japon.Soy fan de Harumafuji, espero que pronto pueda alcanzar el rango de Yokozuna, seria muy interesante (y talvez frustrante para los japoneses) que hubieran tres yokozunas, todos ellos de Mongolia.Saludos desde Peru.
    +1

  13. Leonishiki dice:

    Hola Sammy. Por alguna razón que desconozco tu comentario se fue a la carpeta de spam y no lo he visto hasta hace un momento, lo siento. Tienes razón en lo de los términos romanizados, pero tiene una sencilla explicación… y es que a pesar de mi pasión por el Sumo, Japón y su cultura, lamentablemente no hablo japonés y no puedo usar los kanjis de las palabras por los desconozco.

    De todas formas para la página web japonismo.com estoy escribiendo una serie de artículos sobre sumo y Luis, uno de los dueños de la página, se encarga de poner los kanjis sobre las palabras japonesas. Echale un vistazo a los glosarios y lo podrás ver. Espero que te valga.

    http://japonismo.com/blog/glosario-de-sumo-a-k
    http://japonismo.com/blog/glosario-de-sumo-m-z

  14. Luis dice:

    Gracias por vuestro esfuerzo en informar en español a los amantes del sumo. Arigatou

  15. Leonishiki dice:

    Gracias Luis por tus visitas a nuestro blog y por tu comentario. Esperamos que sigas con nosotros mucho tiempo. Un abrazo.

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 657 seguidores